All the References to Russian Stereotypes and Culture in Alessandra Stanley’s Russian Dolls Review

Sign Up For Our Daily Newsletter Sign Up Thank you for signing up! By clicking submit, you agree to our

Sign Up For Our Daily Newsletter

By clicking submit, you agree to our <a href="http://observermedia.com/terms">terms of service</a> and acknowledge we may use your information to send you emails, product samples, and promotions on this website and other properties. You can opt out anytime.

See all of our newsletters

Map of Russia (via Time for Kids)
Map of Russia (via Time for Kids)

 

Russian Dolls is a new reality series on Lifetime about the habits and lifestyles of women of Russian extraction in Brighton Beach. Alessandra Stanley is an acid-tongued New York Times critic who wants to show you that she was paying attention in sophomore-year European history (or, maybe, during her stint as Moscow correspondent), by totting out her references. They’re defined below!:

  • “borscht-and-bling” (a Ukrainian beet soup and gaudy jewelry or a Stanley-coined subgenre of reality television into which this show falls)
  • The Kremlin (the governing body of the former U.S.S.R., which Ms. Stanley suggests might make a good Real Housewives series)
  • matryoshkas (Russian dolls containing smaller versions of themselves inside, or, somehow, metaphorically, the way plastic surgery has made reality-TV stars look? Unclear/apocryphal.)
  • “Pushkin-reciting violinists and math prodigies of Brighton Beach” (a group of Russian-Americans of whom Ms. Stanley approves, unlike the cast members, whom she speculates are from a uniquely reality-TV ready ethnicity: “There seem to be plenty of Russian-Americans who fit the niche; the producers didn’t have any difficulty recruiting a gaggle of vain, vulgar spendthrifts willing to hiss, preen and cry on cue for the camera.”)
  • Gary Shteyngart (Russian-American author whose plots might have predicted the themes of Russian Dolls.)
  • Aleksandr Solzhenitsyn (Russian author and victim of gulag torture whose wounds pale in comparison to watching Russian Dolls)
  • “Slavic soullessness” (what differentiates the Russian Dolls cast from The Real Housewives of New Jersey.)
  • Volga (River in central Russia whose name conveniently shares four letters with “vulgar”)

ddaddario@observer.com :: @DPD_

All the References to Russian Stereotypes and Culture in Alessandra Stanley’s Russian Dolls Review